CORC

浏览/检索结果: 共13条,第1-10条 帮助

已选(0)清除 条数/页:   排序方式:
文化负载词英译策略探索——以邦斯尔与杨宪益《红楼梦》英译本为例 期刊论文
2018, 页码: 29-31
作者:  李庆明;  习萌
收藏  |  浏览/下载:6/0  |  提交时间:2019/12/20
浅谈文学作品中的翻译即重写 ——《红楼梦》两个英译本的对比研究 期刊论文
青年文学家, 2018, 页码: 78
作者:  王小玉
收藏  |  浏览/下载:5/0  |  提交时间:2019/12/30
"否则"类连词翻译研究——以《红楼梦》及其英译本为例 期刊论文
现代语文(语言研究), 2017, 页码: 150-152
作者:  吕萌
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2020/01/03
认知诗学视域下《红楼梦》两英译本诗性特征对比分析A 学位论文
: 中国石油大学;中国石油大学(北京), 2016
-
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2020/01/03
中国古典名著英译本中译者主体性的体现--霍克斯与杨宪益夫妇《红楼梦》译文对比分析 期刊论文
戏剧之家, 2014, 期号: [db:dc_citation_issue], 页码: 254-255
-
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/02
舌尖上的茶味——从目的论对比分析《红楼梦》两个英译本中茶名的翻译 期刊论文
时代文学(下半月), 2013, 期号: 03, 页码: 176-177
作者:  周维
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/24
《红楼梦》不同英译本的对比研究——评价理论视角 学位论文
: 西安理工大学, 2011
作者:  马瑜
收藏  |  浏览/下载:2/0  |  提交时间:2019/12/20
从归化异化看《红楼梦》两英译本对比 期刊论文
2010, 卷号: 10, 期号: 6, 页码: 134
作者:  黄静芬[1]
收藏  |  浏览/下载:4/0  |  提交时间:2019/12/26
归化  异化  对比  
操纵与翻译策路之选择——《红楼梦》两个英译本的对比研究 期刊论文
广东外语外贸大学学报, 2006, 卷号: 第17卷, 页码: 9-14,89
作者:  李明
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/03/07
互文性视域下《红楼梦》两个英译本的比较研究 学位论文
2006
作者:  赵丽华
收藏  |  浏览/下载:3/0  |  提交时间:2019/12/05


©版权所有 ©2017 CSpace - Powered by CSpace