网络流行语模因的英译 A Chinese-English Translation of Network-Catchphrase Memes | |
廖开洪[1]; 代超[1] | |
2018 | |
卷号 | 0期号:2页码:36 |
关键词 | 网络流行语模因 模因库 英译模因 英译策略 协同机制 |
URL标识 | 查看原文 |
内容类型 | 期刊论文 |
URI标识 | http://www.corc.org.cn/handle/1471x/4621252 |
专题 | 暨南大学 |
作者单位 | [1]暨南大学外国语学院,广州510632 |
推荐引用方式 GB/T 7714 | 廖开洪[1],代超[1]. 网络流行语模因的英译 A Chinese-English Translation of Network-Catchphrase Memes[J],2018,0(2):36. |
APA | 廖开洪[1],&代超[1].(2018).网络流行语模因的英译 A Chinese-English Translation of Network-Catchphrase Memes.,0(2),36. |
MLA | 廖开洪[1],et al."网络流行语模因的英译 A Chinese-English Translation of Network-Catchphrase Memes".0.2(2018):36. |
个性服务 |
查看访问统计 |
相关权益政策 |
暂无数据 |
收藏/分享 |
除非特别说明,本系统中所有内容都受版权保护,并保留所有权利。
修改评论